
когда-то давно...наверное, век 16...в общем, все люди носили под одеждой своеобразные трусы... с кружевами и рюшечками.... такие белые до колен... еще во всех фильмах о тех временах это отмечено.
Эти трусы назывались "попыхи". Трусы были писком сезона в них люди, кстати, и спали.. потому что они были удобные. И вот во дворце, где жил король, случился пожар... и естественно все стали выбегать в том, в чем спали.., так как это случилось рано утром. А... выбегали они, именно в этих самых "попыхах". Вот отсюда и появилось выражение "впопыхах"
Эти трусы назывались "попыхи". Трусы были писком сезона в них люди, кстати, и спали.. потому что они были удобные. И вот во дворце, где жил король, случился пожар... и естественно все стали выбегать в том, в чем спали.., так как это случилось рано утром. А... выбегали они, именно в этих самых "попыхах". Вот отсюда и появилось выражение "впопыхах"
Интим
В России всегда было принято ходить в баню, чего Европа напрочь не принимала, да и сейчас они стараются обходиться душем. И вот, когда один из английских купцов посещал Москву, вел дневник и постоянно добавлял в него записи.
В одной из тетрадок, датируемой 16 веком, им описывается поход в московскую баню, куда он отпрвился в сопровождении группы бояр, боярыни Морозовой и ее сенными девками. Зайдя в баню, он воскликнул: "It's incredible, they are making that like in team!". Морозова усмехнулась и сказала: "Кому интим, а кому помыться", на что все присутствующие засмеялись над глупыми басурманами. Но слово не пропало и пошло гулять по Москве.
Желтая пресса
Выражение это возникло в Штатах...таким образом:
Один американский художник поместил в ряде номеров нью-йоркской газеты серию фривольных рисунков с юмористическим текстом среди рисунков был изображен ребенок в желтой рубашонке, которому приписывались разные забавные высказывания Вскоре другая американская газета начала печатать серию аналогичных рисунков. Между этими двумя газетами возник спор из-за права первенства на этого "желтого мальчика". А один редактор напечатал в журнале статью, в которой презрительно назвал обе конкурировавшие газеты "желтой прессой". С тех пор выражение это стало крылатым.
Галиматья
В конце прошлого столетия французский врач Гали Матье лечил своих пациентов шутками. Он обрел такую популярность, что не стал успевать на все визиты и свои целительные каламбуры посылал по почте. Так возникло слово "галиматья", которое в то время означало — целительная шутка, каламбур. Доктор увековечил свое имя, но в настоящее время это понятие имеет совершенно иной смысл.
Английское слово "O.K."
является, одними из самых распространенных слов в мире. Оно присутствует во многих языках. "О.К." воспринимается уже как отдельный символ, означающий "всё в порядке". Существует много версий о происхождении этого замечательного слова.
Самое распространенное предположение, что "О.К." произошло от сокращения места рождения президента США Мартина Ван Бюрена, Old Kinderhook, штат Нью-Йорк. Ван Бурен выбрал себе псевдоним, совпадающий с местом рождения, приведший к рекламному слогану "Old Kinderhook is O.K." его кампании в 1840 году, распространяемому Демократической партией, членами которой были молодые и активные американцы. Второе предположение в том, что выражение "О.К." появилось для обозначения аббревиатуры "oll korrect" (неправильное написание английского "all correct", "всё правильно") в бостонской газете в 1839.
Еще одна подобная гипотеза состоит в том, что президент США Джексон употреблинл это выражение при принятии административных решений. Он писал "all correct" на немецкий манер "oll korrekt", или, сокращенно, "O.K.".
Существуют также менее распространённые, так называемые "фольклорные" истории о происхождении "О.К.".
К примеру, французы полагают, что это выражение возникло во время войны, когда делали ежедневные раппорты о погибших солдатах. Писали "0 killed" ("0-ноль убитых"), что для краткости стали произносить "O K" ("О Кей"). И позднее, это выражение стало повсеместно использоваться английскими летчиками во время Второй мировой войны, когда они сообщали на базу, что у них нет потерь и вообще нет проблем с авиацией.
Еще одна версия, что "О.К." происходит из современного греческого "OLA KALA", выражения, используемого греческими моряками и укладчиками рельсов в США, которые отмечали эти две буквы на рельсах, обозначая "всё в порядке, всё идёт хорошо" и т. п.
Еще одна версия, что "О.К." происходит из современного греческого "OLA KALA", выражения, используемого греческими моряками и укладчиками рельсов в США, которые отмечали эти две буквы на рельсах, обозначая "всё в порядке, всё идёт хорошо" и т. п.