
Альтер эго
Это латинское выражение,
которое переводится как
"второе я", и его авторство приписывают греческому философу Зенону, жившему в IV-III веках до н.э. Но почему оно стало таким распространенным? Вероятно из-за обычая, принятого в прошлые времена в отдельных европейских государствах: король, наделяя властью какого-либо наместника, присваивал ему звание "королевское второе я" — alter ego regis. И предположительно этот обычай впервые появился в Сицилии. Это выражение отлично прижилось, правда, несколько изменив свое значение. Сейчас эта фраза означает: близкий друг, которому доверяешь как самому себе.
Антимонию разводить
В XV веке некий настоятель монастыря заметил, что монастырские свиньи, употребляя сурьму, хорошо поправляются. Сделав такое наблюдение, он решил ввести сурьму и в рацион монахов, что привело к их поголовной смерти. После этого случая сурьма получила новое название – антимония, которое дословно означает "против монахов". А ученые после этого еще очень долго спорили о способах употребления сурьмы. Вот именно эти ученые споры и определили сегодняшнее значение этого крылатого выражения – "антимонию разводить", то есть нескончаемый спор, долгий и бессодержательный разговор.
Бедлам
Это слово родилось в Англии и происходит от названия древнего ближневосточного города Вейт-Лахм (древнееврейский Бетлехем – "дом хлеба"). Это известный из русских евангельских текстов город Вифлеем.
Религиозное братство, учрежденное в Лондоне в XIII веке, разместило свое общежитие в огромном здании, которое назвали Бетлехем. По прошествии трехсот лет это помещение перешло в собственность городской общины, которая нашла ему применение, разместив там сумасшедший дом. Жители города называли его "Бедлам"(искаженное от «Бетлехем»).
В Россию это слово занес Н.М.Карамзин в своих «Письмах русского путешественника». Было известно, что приемную Бедлама, состоящую из двух галерей, праздные лондонцы облюбовали как модное место встреч. Отсюда через решетки дверей они с любопытством наблюдали за выходками умалишенных, слышали их выкрики.
Благодаря такой печальной известности название этого дома стало нарицательным, превратилось в общее название для всех сумасшедших домов. В русском языке с легкой руки, точнее пера, Салтыкова-Щедрина, Лескова и Чехова это слово приобрело фигуральное значение: "хаос", "беспорядок", "кавардак".
Ходить гоголем
Гоголь – это порода диких уток. Гоголи, как и многие другие птицы этого семейства, имеют важную поступь, ходят вперевалку, выпятив грудь и гордо закинув назад свою блестящую, черно-зеленую головку. Благодаря их сановитой поступи и родилась крылатая фраза "ходить гоголем", которой обозначается всякая напыщенная, преисполненная достоинства походка.
Филькина грамота
Автор этого выражения широко известен – это русский царь Иван IV Грозный, получивший свое прозвище, благодаря чиненным им массовым казням и убийствам. В борьбе за власть с князьями, боярами и духовенством он ввел такое грозное и наводящее ужас на весь народ явление, как опричнина. Однако были смельчаки, смеявшие противиться разгулу опричников. Митрополит Московский Филипп посылал Ивану Грозному многочисленные грамоты, в которых он осуждал политику террора и призывал царя отказаться от опричнины. Грозный именовал непокорного митрополита не иначе, как Филька, а его послания презрительно называл "филькины грамоты". В конце концов строптивый митрополит Филипп был заключен в Тверском монастыре и там замучен до смерти Малютой Скуратовым.
А выражение «филькина грамота» так и прижилось в народе. Вначале его применяли к документам, которые не имели никакой юридической силы. А в дальнейшем так стали называть любые невежественные, безграмотно составленные документы.
Однако обидно и несправедливо, что имя смелого борца против жестокости и террора Митрополита Филиппа теперь ассоциируется с невежеством и безграмотностью!
Тихой сапой
Слово "сапа" произошло от итальянского "цаппа", обозначавшего заступ, лопату для земляных работ. Затем оно было заимствовано французами, стало произноситься как "сап" и обозначать уже не инструмент, а сами работы – земляные, окопные, подкопные. На основе этого слова во французском языке появилось слово "сапер".
В русском языке слово "сапа" вначале проникло в военную терминологию. Выражением "тихая сапа" обозначали работу, которую необходимо вести особо осторожно, бесшумно для того, чтобы незаметно подкрасться к противнику, не обнаружив себя.
В дальнейшем эта фраза получила широкое распространение в значении "осторожно, не спеша, в глубокой тайне".
|
|
|
|
|
|
|